🌟 신경(을) 끊다

1. 어떤 일에 더 이상 관심을 두지 않거나 생각하지 않다.

1. CUT OFF ONE'S NERVE: To no longer be interested in something or think about it.

🗣️ Usage Example:
  • Google translate 엄마는 아빠와 싸운 뒤 집안일에는 신경을 끊었다.
    Mom stopped caring about the housework after fighting with dad.
  • Google translate 성적이 떨어진 후 나는 좋아하는 연예인에게도 신경을 끊고 공부에만 집중했다.
    After my grades fell, i stopped caring about my favorite entertainer and focused only on studying.
  • Google translate 철수한테 왜 거짓말했니?
    Why did you lie to chul-soo?
    Google translate 너와는 상관없는 일이니까 신경 끊어.
    It's none of your business, so hang on.

신경(을) 끊다: cut off one's nerve,神経を切る。関心を持たない,couper son nerf,cortar el nervio,لا يراعي,тоохоо болих, анхаарахаа болих,quên đi,(ป.ต.)ตัดประสาท ; หยุดห่วงใย, หยุดใส่ใจ, หยุดสนใจ, หยุดเอาใจใส่,berhenti mengkhawatirkan,не проявлять интерес; не обращать внимания,不放在心上,

💕Start 신경을끊다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Exchanging personal information (46) Expressing day of the week (13) Daily life (11) Purchasing goods (99) Performance & appreciation (8) Dating and getting married (19) Weather and season (101) Philosophy, Ethics (86) Talking about one's mistakes (28) Using public institutions (post office) (8) Life in Korea (16) Mentality (191) Making a promise (4) Introducing (introducing family) (41) Using public institutions (immigration office) (2) Describing a dish (119) Environmental issues (226) Apologizing (7) Press (36) Family events (57) Appearance (121) Law (42) Climate (53) Education (151) Social system (81) Describing clothes (110) Science & technology (91) Marriage and love (28) Economics and business administration (273) Life in the workplace (197)